Categories

Pages

Links

Surah Al-Alaq

  • Quran
  • August 29, 2019

Surah Al-Alaq

1 Surah Al-Alaq(Verse/Ayat 1~19)
Verse:1
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
পাঠ করুন আপনার পালনকর্তার নামে যিনি সৃষ্টি করেছেন
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Verse:2
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
সৃষ্টি করেছেন মানুষকে জমাট রক্ত থেকে।
Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
Verse:3
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
পাঠ করুন, আপনার পালনকর্তা মহা দয়ালু,
Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,-
Verse:4
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
যিনি কলমের সাহায্যে শিক্ষা দিয়েছেন,
He Who taught (the use of) the pen,-
Verse:5
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না।
Taught man that which he knew not.
Verse:6
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى
সত্যি সত্যি মানুষ সীমালংঘন করে,
Day, but man doth transgress all bounds,
Verse:7
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى
এ কারণে যে, সে নিজেকে অভাবমুক্ত মনে করে।
In that he looketh upon himself as self-sufficient.
Verse:8
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
নিশ্চয় আপনার পালনকর্তার দিকেই প্রত্যাবর্তন হবে।
Verily, to thy Lord is the return (of all).
Verse:9
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
আপনি কি তাকে দেখেছেন, যে নিষেধ করে
Seest thou one who forbids-
Verse:10
عَبْدًا إِذَا صَلَّى
এক বান্দাকে যখন সে নামায পড়ে?
A votary when he (turns) to pray?
Verse:11
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
আপনি কি দেখেছেন যদি সে সৎপথে থাকে।
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
Verse:12
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
অথবা খোদাভীতি শিক্ষা দেয়।
Or enjoins Righteousness?
Verse:13
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
আপনি কি দেখেছেন, যদি সে মিথ্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়।
Seest thou if he denies (Truth) and turns away?
Verse:14
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
সে কি জানে না যে, আল্লাহ দেখেন?
Knoweth he not that Allah doth see?
Verse:15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
কখনই নয়, যদি সে বিরত না হয়, তবে আমি মস্তকের সামনের কেশগুচ্ছ ধরে হেঁচড়াবই-
Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-
Verse:16
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
মিথ্যাচারী, পাপীর কেশগুচ্ছ।
A lying, sinful forelock!
Verse:17
فَلْيَدْعُ نَادِيَه
অতএব, সে তার সভাসদদেরকে আহবান করুক।
Then, let him call (for help) to his council (of comrades):
Verse:18
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
আমিও আহবান করব জাহান্নামের প্রহরীদেরকে
We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
Verse:19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
কখনই নয়, আপনি তার আনুগত্য করবেন না। আপনি সেজদা করুন ও আমার নৈকট্য অর্জন করুন।
Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah.!