Verse:1
إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ
যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে,
When the sky is rent asunder,
Verse:2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
ও তার পালনকর্তার আদেশ পালন করবে এবং আকাশ এরই উপযুক্ত
And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-
Verse:3
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
এবং যখন পৃথিবীকে সম্প্রসারিত করা হবে।
And when the earth is flattened out,
Verse:4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
এবং পৃথিবী তার গর্ভস্থিত সবকিছু বাইরে নিক্ষেপ করবে ও শুন্যগর্ভ হয়ে যাবে।
And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,
Verse:5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
এবং তার পালনকর্তার আদেশ পালন করবে এবং পৃথিবী এরই উপযুক্ত।
And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).
Verse:6
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
হে মানুষ, তোমাকে তোমরা পালনকর্তা পর্যন্ত পৌছতে কষ্ট স্বীকার করতে হবে, অতঃপর তার সাক্ষাৎ ঘটবে।
O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him.
Verse:7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
যাকে তার আমলনামা ডান হাতে দেয়া হবে
Then he who is given his Record in his right hand,
Verse:8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
তার হিসাব-নিকাশ সহজে হয়ে যাবে
Soon will his account be taken by an easy reckoning,
Verse:9
وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا
এবং সে তার পরিবার-পরিজনের কাছে হৃষ্টচিত্তে ফিরে যাবে
And he will turn to his people, rejoicing!
Verse:10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ
এবং যাকে তার আমলনামা পিঠের পশ্চাদ্দিক থেকে দেয়া, হবে,
But he who is given his Record behind his back,-
Verse:11
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
সে মৃত্যুকে আহবান করবে,
Soon will he cry for perdition,
Verse:12
وَيَصْلَى سَعِيرًا
এবং জাহান্নামে প্রবেশ করবে।
And he will enter a Blazing Fire.
Verse:13
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
সে তার পরিবার-পরিজনের মধ্যে আনন্দিত ছিল।
Truly, did he go about among his people, rejoicing!
Verse:14
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
সে মনে করত যে, সে কখনও ফিরে যাবে না।
Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!
Verse:15
بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
কেন যাবে না, তার পালনকর্তা তো তাকে দেখতেন।
Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!
Verse:16
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
আমি শপথ করি সন্ধ্যাকালীন লাল আভার
So I do call to witness the ruddy glow of Sunset;
Verse:17
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
এবং রাত্রির, এবং তাতে যার সমাবেশ ঘটে
The Night and its Homing;
Verse:18
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
এবং চন্দ্রের, যখন তা পূর্ণরূপ লাভ করে,
And the Moon in her fullness:
Verse:19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
নিশ্চয় তোমরা এক সিঁড়ি থেকে আরেক সিঁড়িতে আরোহণ করবে।
Ye shall surely travel from stage to stage.
Verse:20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
অতএব, তাদের কি হল যে, তারা ঈমান আনে না?
What then is the matter with them, that they believe not?-
Verse:21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ
যখন তাদের কাছে কোরআন পাঠ করা হয়, তখন সেজদা করে না।
And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,
Verse:22
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
বরং কাফেররা এর প্রতি মিথ্যারোপ করে।
But on the contrary the Unbelievers reject (it).
Verse:23
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
তারা যা সংরক্ষণ করে, আল্লাহ তা জানেন।
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
Verse:24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
অতএব, তাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সুসংবাদ দিন।
So announce to them a Penalty Grievous,
Verse:25
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
কিন্তু যারা বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম করে, তাদের জন্য রয়েছে অফুরন্ত পুরস্কার।
Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail.